人気ブログランキング |

てんてん転校生

cosiecosi.exblog.jp
ブログトップ

英語しゃべってみて~

バイリンガルって
英語と日本語どっちで夢を見るんだろう?
なんて
思うでしょう?
夢は言語ではなく映像ですが
何語をしゃべっているか考えてみると面白いです
私はバイリンガルじゃないけど
登場人物によって英語をしゃべっていることがあります
夢の中では
たまに飛んでみたり
まだ会ったこともない人に出会ってみたり
すごい速度で走ってみたり
ありえないことが起こりますが
しゃべる英語は実際の英語レベルと同じでした
すごく焦って
う~んとか
あ~とか
・・・・・・とか
あっぷあっぷしておりました
がっかりですよね
どうせ夢なんだから
夢見させてくれよ~っていうか
流暢に話しても
誰も損しないし
嘘だとか詐欺だとかにもならないし
良いじゃないの
ケチ!

誰にか分かりませんが
思ったものです
そして
関西出身の私は
学生時代の友だちが登場すると
相手も関西弁で
私も関西弁でしゃべっております
関東の人が出て来ると
関東のアクセントです
相手なんです
ひとりでぶつぶつ
ひとりごとを言っている夢は見たことがないように思います
相手なんです
顔を見たら
コミュニケーションが取れる一番適切な言葉を選択してしまうんですね
なので
お子たちはよく
英語しゃべってみて
って言われるとき
とても困る
と言っていました
英語で話しかけられれば
英語が選択されて
英語が出て来るけれど
日本語で英語をしゃべれと言われても・・・

しかも2年半しかアメリカに居なかったのです
向こうの小学生の言葉なのです
分かれて数年もすると
自分の英語が小学生のままで
友だちの言葉はどんどん変わっていきます
考えてみれば
当たり前なんですけどね
そして
日本に帰国した頃の息子くんは
ちょっと女の子っぽいしゃべり方というか
ゆっくりというか
幼い感じというか
カタコトの日本語みたいだとも思える話し方でした
パパさんが留守がちで
母と姉の日本語しか聞いていなかったからです
なので余計
アメリカから帰国という印象が強く
英語しゃべって~
英語・・・
と言われる
アメリカに住んだら英語が話せるようになるって思っている
ときにはズルい~なんて言われることもある
またはどの程度なのかみようとしているのが分かる
アメリカへは
行こうと思っていったわけじゃないし
嫌な思いしながら
一生懸命勉強したんだよ!
って思いが強い
黒人だからリズム感が良いんでしょう
踊ってみせて~
というのと同じ感じ
キムチの苦手な韓国人もいるし
足の遅いジャマイカ人だっているし
そんなことも分からないのかなぁ
日本人のすごくイヤなところ
って
怒っていましたね
そんな気持ちは顔に出るので
小学校6年生にもなった娘ちゃんの同級生たちは敵愾心を持たれました
小学校3年生の息子くんはちょっかいかけられる対象に
戻ったら戻ったで問題が起こるのです
by cosi-e-cosi | 2011-09-13 15:06